Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Новости | Путешествия | Сумерки просвещения | Другие языки | экс-Пресс
/ Вне рубрик / Сумерки просвещения < Вы здесь
Они видят в учениках людей
Дата публикации:  3 Ноября 2000

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

...Когда узнала, что буду учиться в Англии, был шок... Просто не могла понять, как можно все бросить - друзей, школу, увлечения - и уехать, начать новую жизнь где-то там. Как можно пойти в английскую школу, учиться и болтать с друзьями на английском, при этом чувствуя себя так же уверенно и комфортно, как общаясь на русском. Даже несмотря на то, что я очень прилично говорила по-английски, ведь каждое лето я училась в Англии в летних школах. В общем, было понятно, что не избежать проблем с языком - общением, пониманием и ответами на уроках. Это было в декабре.

В течение полугода я выбирала школу, где-то сдавала экзамены, где-то писала тесты, где-то мне учителя всех мастей и предметов задавали кучу вопросов, и все они очень дружелюбно объясняли, если я что-то не понимала, когда они спрашивали. Меня взяли в школу, куда я не сдавала вообще никаких экзаменов. Может, поэтому и взяли. А может потому, что мы проговорили с директором почти час, и я жаловалась ему на то, как устала выбирать школу, а он сетовал на то, что очень долго выбирал квартиру. Вот так и поняли друг друга.

В сентябре я пошла в Sixth Form, что у нас соответствует 10 и 11 классам. И первый день начался с того, что всех собрали и сказали, как они рады нас видеть и надеются, что нам здесь понравится, а они, со своей стороны, постараются сделать все возможное, чтобы нам понравилось. Вообще, отношение преподавателей очень отличается от наших школ. Я никогда не могла представить, что учитель скажет "Большое спасибо", когда ты ему сдашь домашнюю работу, и ничего не сделает, если ты ее забыл дома и принесешь на следующий день. Даже орать и двойки ставить не будет... После этого собрания нас отправили в наши классы, по которым мы уже были заранее распределены. При классе есть преподаватель, который иногда тебе даже ничего не преподает, он только отмечает тебя утром и после часового перерыва на обед, так как можно уйти с территории школы и не вернуться обратно. Прогулять, короче. Этот учитель - что-то вроде классного руководителя. Я попала к русскоговорящему, чтобы в случае чего можно было бы у него что-то спросить, но пока я этой возможностью не воспользовалась. Сложнее всего привыкнуть к тому, что в каждом классе с тобой разные люди. Таким образом можно познакомиться с большинством, но, с другой стороны, я до сих пор путаю, у кого можно что узнать и по какому предмету.

Еще летом я просмотрела учебник по математике, который они заканчивают, перед тем как идти в Sixth form, и нашла там темы, которые в русской школе мы еще не проходили, а так как я решила взять математику, мне казалось, что это будет очень сложно. Оказалось, что ничего сложного там пока нет, я даже думала, что сначала будет повторение, так как учитель начал объяснять сложение и умножение корней... потом оказалось, что это была новая тема, которую никто, кроме меня, не знал... То же самое случилось и с французским - я учила французский с первого класса, и уровень у меня был уже довольно приличный. С первого урока я поняла, что первое время точно, а может и потом, делать мне будет нечего, потому что некоторые даже не понимают задания, объясняемого на французском. Проблемы начались на уроке бизнеса, который я взяла по просьбам родителей, в тайне надеясь, что будет интересно. Сначала я оказалась единственной девочкой в группе, потом ничего не поняла на первом уроке. На втором уроке учитель спросил, понимаю ли я вообще хоть что-то, и когда я сказала, что немножко, он сказал, что это уже не так плохо, но подсадил ко мне мальчика, который должен был мне объяснять следом за ним, если бы я чего-то не поняла. В результате мы прохохотали целый урок, потому что мальчик оказался приколистом и объяснял все слова подряд... Последний урок - английский. Там вроде бы все началось нормально, но потом надо было разбирать стихи. Я думала, что это будет не так уж сложно, тем более что стихи меня научили разбирать в школе, но проблемой оказалось понять, что там вообще автор имел в виду. А еще сложнее высказать свое мнение по поводу стиха, но мне повезло, учитель сказал, что он меня пока не будет спрашивать, чтобы не ставить в затруднение перед всем классом, но чтобы я вливалась в обсуждение, как только смогу. В общем, трудности начались позже, через некоторое время, когда начались объемные домашние задания и эссе - разборы стихотворений, в которых надо было показать, насколько хорошо ты понял стихотворение, стиль автора и ход его мыслей. Также разные метафоры, гиперболы и виды рифмы. Понять, например, какие слова используются обычно в каком контексте и в какое время, оказалось просто нереально, не зная английского языка в совершенстве или хотя бы на более высоком уровне. Или многочисленные синонимы, которые так любили английские романтики XVIII века.

В принципе, с каждым днем становится все легче, понимание языка улучшается и появляется больше уверенности в себе.

Оказалось, что мальчики там намного приветливее девочек, которые могут даже не ответить на приветствие. В целом же, все делятся на две "группы" - иностранцы и англичане. Просто иностранцев иногда даже не видно, так как они давно живут в Англии и у них нет акцента. Англичане вообще не очень жалуют иностранцев, и получается, что все остальные, а в нашей школе их оказалось много, но все-таки меньшинство, держатся в стороне. До ссор и драк, конечно, не доходит, но все равно чувствуется. Как я уже говорила, очень удивляет поведение учителей. Они относятся к нам не так, как к школьникам, которые из себя ничего не представляют, а как к нормальным людям со своей точкой зрения и вполне разумными мыслями. Очень радуются, если кто-то подходит после урока и просит объяснить что-то, не совсем понятое на уроке или из домашней работы. Никто никогда не скажет, что надо было слушать на уроке, а не болтать с соседом, что, в принципе, здесь тоже случается. Могут пожелать веселых каникул и спросить, как провели выходные; вообще, относятся к тебе очень доброжелательно и хотят, чтобы ты хотя бы что-то вынес с урока. Классный руководитель с радостью поможет, если к нему обратиться за советом или просто спросить, что лучше сделать в той или иной ситуации. В общем, относятся как к человеку и дают это почувствовать.

Домашнее задание задается раз в неделю по каждому предмету, но за счет того, что по каждому предмету существует по два преподавателя, которые проходят разные темы, получается довольно много. Чтобы сделать все, нужно тратить примерно два часа в день после уроков, но некоторые все равно сидят дольше. Зависит еще от выбранных предметов и от уровня знаний. Конечно, если по иностранному языку сидеть и смотреть каждое слово в словаре, можно и четыре часа просидеть.

Теперь осталось только как можно быстрее понять традиции школы. Пока мне не удается понять, зачем три раза в неделю на общешкольном собрании слушать орган, петь гимны и молиться, тем более что в школе много представителей всевозможных национальностей.

Очень любят эти англичане устраивать в школе разные мероприятия, рассылать приглашения по домам, чтобы родители тоже прочитали, приглашать школьников с родителями вечером в школу, чтобы провести приятный вечер, но из-за того, что они очень любят поговорить, особенно всякие там директора разных частей, все это затягивается очень надолго, и очень скучно бывает слушать занудные увещевания директоров о том, как они счастливы, что мы учимся именно в их школе. Это приятно, но не больше десяти минут...

В общем, понятно, что у английских школ тоже есть свои плюсы, к которым надо привыкнуть, а для этого сначала найти их, что тоже бывает не так-то просто, потому что автоматически начинаешь сравнивать с нашими школами и думаешь: "Это не так, это не то" - и так далее. Просто надо привыкнуть к ситуации и попробовать извлечь из нее максимальную выгоду.


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Поль Рикер, Парадигма перевода /02.11/
К проблеме перевода можно подойти двумя способами. С одной стороны, можно говорить о переводе в узком смысле слова и иметь в виду переложение текста с одного языка на другой. С другой стороны, перевод может стать синонимом попытки осмысления и толкования текста в рамках одного и того же родного языка.
Елена Шмелева, Что полезного есть в британской образовательной системе /30.10/
Идеальным представляется создание интегрированной школьной программы, соединяющей в себе лучшие достижения, но это очень трудная задача, требующая больших вложений и квалифицированных кадров.
Владимир Борзенко, Скальпель хорош в руках хирурга /25.10/
Проблемы нашей школы коренятся отнюдь не в области учебников. Однако и этот аспект образования, разумеется, очень важен.
Надежда Шапиро, Трудный выбор словесника /19.10/
Новые времена - новые возможности. Старый учебник еще жив и с небольшими изменениями, но с ним теперь соперничают еще по крайней мере три учебных комплекса, изданных немалыми тиражами.
Татьяна Базжина, X = какая-то власть + интернетизация всей Руси /18.10/
Поздняя осень. Грачи улетели. В сельской школе Недотыкомки стоят компьютеры. Сева Ломоносов хочет связаться с Юрой Эйнштейном, но не может - и не потому, что выход асимметричный, а потому, что электричества нет уже третий месяц.
предыдущая в начало следующая
Надежда Рагожина
Надежда
РАГОЖИНА

Поиск
 
 искать:

архив колонки:





Рассылка раздела 'Сумерки просвещения' на Subscribe.ru