Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

События | Периодика
Тема: Вменяемость науки / Политика / < Вы здесь
Комментарии к классическим комментариям на наиболее точный из современных переводов Нострадамуса
Послесловие к трактату Иоанна Сахаротова "Через тернии - в архив" ("Per aspera ad acta", сервер нетленного хранения Константинопольского Философиона, 113 год Обратной Хиджры)

Дата публикации:  29 Декабря 2001

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Внушает почтительное удивление сам факт, что сборник пророческих побасенок под общим названием Nostra Damus (нестрого можно перевести как "наш бабец", - лат.), собранный неизвестными фольклористами в период между двумя Хиджрами, дошел до наших дней. Ведь во времена, когда создавались маленькие шедевры "Нострадамуса", концепция возвратно-поступательной истории (КоВоПИс) была еще неизвестна - чем и объясняют обычно отсутствие каких-либо источников и невозможность археологии этого мрачного периода.

Сахаротов предположил, что собиратели "Нострадамуса" либо по зову интуиции, либо руководствуясь рациональными соображениями, которые зачем-то держали в тайне, записывали именно те образцы народной футурологии, которые соответствовали КоВоПИс'у. Вот, к примеру, катрен XXV, 8:

Как я ехал на Кавказ,
Солнце светит прямо в глаз.
Как приехал я в Европу -
Солнце светит тоже в глаз.

Большинство комментаторов однозначно трактуют "Кавказ" в кафкианском ключе (то есть как напиток), а "Европу" как некий абстрактный объект похищения. В результате катрен воспринимается многими как аллегория грядущего счастья, представления о котором часто вербализовывались в форме троесловиц: "Пить / загорать / взятки брать", "Секс / драгс / рок-н-ролл", "Водка / девки / марафет", "Кино / вино / домино", "Баксы / слаксы / тампаксы", "Ленин / партия / комсомол", "Мизес / Хайек / Пиночет" и т.п. Гениальная догадка Сахаротова состояла в том, что Кавказ вовсе не отождествляется здесь с Европой, но противопоставляется ей! Солнце же обеспечивает единство противоположностей... Каких? Прошлого и будущего?

Вот еще два катрена (XY,6 и XY,7 в классификаторе Сахаротова), которые по смыслу и структуре близки к уже рассмотренному нами - если их читать один за другим:

XY,6

Иван Иваныч Пущин,
Когда сидел в тюрьме,
Был грамотно опущен
И вымазан в дерьме.

XY,7

Теперь он весь нарядный
На праздник к нам пришел:
Танцор незаурядный,
И пахнет хорошо.

Здесь, правда, не прослеживается объединяющее начало, но зато хорошо видна темпоральная диалектика (пары "когда"/"теперь" и "был"/"пришел"). Еще одну темпо-диалектическую пару ("завоет"/"заплачет") Сахаротов разглядел в катрене MI,6:

Я лежал на ней, кряхтя,
Сиськи толстые крутя;
То как зверь она завоет,
То заплачет, как дитя.

Катрен представляет собой классические рубайят, что, безусловно, свидетельствует о его арабском происхождении. Арабы, как гласит легенда, населяли Французское королевство в самом конце темного периода, когда, по предположению авторитетных толкователей, примитивная чувственность была возведена в культ и люди даже вернулись к "естественному" способу размножения. А "естественный" способ как раз и предполагает возвратно-поступательные движения (см. Онан Дойл, "Туда-сюда-обратно, парадоксально - но приятно", Гондишапур, 110). Сахаротов делает вывод, что древние представляли историю в виде извращенного развлечения.

Мы, однако, полагаем, что было бы некорректно останавливаться на этом выводе. Следует задаться вопросом: чье развлечение имелось в виду? Сегодня такой вопрос лишен смысла: каждый знает, что будущее тождественно прошлому, а тождество это обеспечивается вершиной истории - настоящим (которое, очевидно, творится любым из нас). Но сегодня ведь никто бы не решился уподобить историю зачатию ребенка! Не забывайте: "туда-сюда" - это не просто игра. У данной игры случаются (случались = будут случаться) последствия.

Если бы древние полагали, что историко-диалектическая игра ведется ими самими, они бы подобрали иную метафору, например - парную пилку дров. К такой идее, казалось бы, подталкивает катрен UT,7:

Пилорама, пилорама,
Пилорама, пилора;
Харе Кришна, Харе Рама,
По небу херачит Ра.

Сахаротов, однако, обоснованно замечает, что оппозицию в данном катрене образуют слова "По" и "Ра", то есть две половинки темпорального императива, приблизительное значение которого - "Время пришло!" Но куда оно пришло - на этот вопрос Иоанн Сахаротов не дает ответа. Мы же постараемся ответить за него. Древние пророчества не могли предвосхищать ничего, кроме нас с вами. В самом деле, если мы творим настоящее, значит прошлое и будущее - это не только формы восприятия нами небытия, но и вполне реальные сущности! Вывод парадоксальный, но неизбежный. Древние, понимая свою небытийственность (ущербность), просто вынуждены были считать себя одновременно людьми прошлого ("консерваторами") и людьми будущего ("либералами" - от выражения "либо-либо"). Именно об этом, как нам представляется, говорит древний автор неоконченного катрена GO,2/2:

Консерватор либералу
Звонко съездил по сусалу...

Срочно: "Мы будем счастливы"

Астролог Гавел Пломба утверждает, что знает, кого имел в виду В.Путин.


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие статьи по теме 'Вменяемость науки' (архив темы):
Евгений Голоцан, Футурология как история будущего /26.12/
Краткая лекция о линейно-историческом (прогрессистском) и циклическо-историческом подходе к прогнозированию.
Константин Сулимов, Как возможна футурология? /25.12/
Главное в научных (и иных) прогнозах - не истинность, а полемичность. Истинность угнетает, полемичность - мобилизует.
Достижение всеобщей нирваны как основная проблема реструктуризации будущего /21.12/
Сказка на ночь.
Артур Шаганян-Вышинский, Интеллектуалы и власть: детерминация знания в постмодернизме /20.12/
Знание - сила. А сила - знание? Тождество истинного и дозволенного. Минирефлексия на темы Лиотара и Фуко.
Нищета футурологии /20.12/
Незнание - сила. Удовлетворение от знания может быть только мрачным. Колонка редактора.
Поиск
 
 искать:

архив колонки:

архив темы: