Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Сеть | Периодика | Литература | Кино | Выставки | Музыка | Театр | Образование | Оппозиция | Идеологии | Медиа: Россия | Юстиция и право | Политическая мысль
/ Обзоры / Сеть < Вы здесь
Иски к сетевым библиотекам и копирайт
Дата публикации:  20 Апреля 2004

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

1. Предмет рассмотрения

Ситуация, если отбросить вопросы личного характера, такова:

Предметом спора является вопрос о порядке реализации авторских прав при размещении текстов в электронных библиотеках. Следует подчеркнуть - не о наличии таковых прав, не о размере их (это - пусть даже весьма острый и спорный, но все же вопрос повестки совсем другого дня), а только о порядке их реализации в специфических обстоятельствах электронных сетевых библиотек.

Держатели электронных библиотек, а впрочем, от их имени и многие другие люди, так или иначе причастные к строительству Сети, исходят из того, что порядок этот должен соответствовать здравому смыслу, взаимным интересам сторон и традициям Сети. В частности, библиотекари настаивают на своем праве помещать тексты в библиотеку на основании устных договоренностей (в том числе - безмолвных, подразумеваемых из контекста, так называемых конклюдентных действий), публичных заявлений авторов, а также, в ряде случаев (например тогда, когда автор недоступен разумными средствами и за разумное время, а сам текст давно уже выбыл из коммерческого оборота), - и просто при отсутствии возражений.

"КМ Онлайн" (за спиной которой, впрочем, невнятно маячат фигуры Большого Копирайт-Бизнеса, ибо и подобную аргументацию, и подобную стилистику мы наблюдаем далеко не впервые) требует, чтобы на каждое выкладывание текста в Сети (или даже на каждое скачивание, в зависимости от размаха фантазии) заключался письменный договор на многих страницах, подобный письменному договору на издание книги.

При этом "КМ Онлайн" претендует на титул защитника законности и порядка, а сетевую общественность называет не иначе как пиратами. Что, конечно, есть, мягко говоря, преувеличение. Однако возникла эта позиция не на пустом месте, в основе ее лежат как популярная мифология, так и действительные уродства нашего законодательства. Однако попробуем отделить мух от котлет. Я не ставлю своей целью вынесение каких-либо окончательных суждений. Эта статья - лишь комментарии к некоторым существенным моментам ситуации.

Необходимо сразу сказать: конечно, существуют и действительно пиратские библиотеки, которые выкладывают тексты чуть ли не прямо из-под типографского пресса, соревнуясь в оперативности, и принципиально отказываются выполнять требования авторов. Имен не называю, ибо сыск - не моя работа. Замечу, впрочем, что средний пользователь Интернета найдет их далеко не сразу, если вообще найдет. И среди ответчиков по известным на сегодня искам, связанным с авторами "КМ онлайн", их нет или почти нет. Так вот, речь не про них. Как бы мы порой ни сочувствовали их деятельности, помочь им при существующем законодательстве вряд ли удастся. Впрочем, их держатели сами выбрали себе такую жизнь и такую позицию - играть в кошки-мышки с правообладателями. Также имеются и такие пиратские библиотеки, которые занимаются недобросовестной коммерцией на чужих текстах. Как вот, например, lib.km.ru . К ним нету даже и платонического сочувствия.

2. Личные и имущественные права

Важный момент, о котором необходимо помнить при взгляде на разгорающийся конфликт, - это различие между личными и имущественными авторскими правами.

Дело в том, что основные права автора, устанавливаемые законом об авторском праве, предусмотрены там как бы в двойном комплекте. Они составляют две резко разделенные группы, причем на первый взгляд права, принадлежащие к разным группам, как бы повторяют друг друга. Так что по невнимательности их легко спутать. Эта путаница является иногда причиной искреннего непонимания позиции электронных библиотекарей. А еще чаще - предметом сознательных фальсификаций со стороны их противников.

Первую группу составляют личные авторские права, те, которые принадлежат лично автору и никому другому принадлежать не могут. Они охраняют как (в первую очередь) творческую индивидуальность автора, его репутацию, так и (в меньшей степени, но все же) его экономические интересы. Охраняют - от всех иных лиц, не исключая и издателей, заказчиков и даже непосредственное начальство. Их невозможно передать другому и от них невозможно отказаться. Права эти, в порядке, перечисленном в законе, таковы.

  1. Право авторства - право признаваться автором своего произведения, равно как и право не считаться автором не своего произведения. Это право кажется тривиальным, но на самом деле затейники издатели (а в особенности - издатели компьютерных программ, но это - другая история) частенько нарушают его. Тут и институт "литературных негров", и коллективные издательские псевдонимы, и много чего еще.
  2. Право на имя - то есть право автора определять форму указания имени на произведении: должно ли оно публиковаться под паспортным именем, под псевдонимом или быть выпущенным анонимно.
  3. Право обнародования - право автора обнародовать (делать известным публике) или не обнародовать свое произведение, право выбирать форму, место и время такого обнародования. Предоставляется такое право, впрочем, для каждого произведения только один раз. Как известно, фарш невозможно провернуть назад, а однажды обнародованную книгу - сделать необнародованной. Точнее можно - но лишь в том случае, если автор самолично выкупит все изданные экземпляры своей книги.
  4. Право на целостность произведения, на защиту его "от всякого искажения или иного посягательства, способного нанести ущерб чести и достоинству автора".

Вторую группу составляют права, которые называются исключительными, имущественными, правами использования, экономическими, но более всего известны под именем "копирайт". Кроме собственно права копирования сюда входит также и право на распространение (отличающееся от права на обнародование), право на переделку и перевод (совсем не то же, что право на целостность), право на передачу для всеобщего сведения по проводам и по радио и т.д. - всего девять различных видов действий, являющихся монополией, первоначально, автора. Эти права могут передаваться ("продаваться") и специально предназначены для продажи. Ну или если не для продажи, то, во всяком случае, для самостоятельной коммерческой эксплуатации.

Нетрудно заметить, что деятельность электронных библиотек никоим образом не может нарушить личных авторских прав. Библиотеки выкладывают ранее опубликованные тексты. Библиотеки всегда указывают имена авторов, причем именно так, как они были опубликованы в книгах. Библиотеки выкладывают точные (насколько это от них зависит) копии текстов книг. Камнем преткновения, таким образом, являются исключительные, имущественные права и только они.

Подчеркну еще раз - целью этих прав является именно создание преимуществ для коммерческой эксплуатации произведений (в Германии их даже так и называют - эксплуатационными правами), а вовсе не защита авторской индивидуальности. Для последнего существуют личные (или "моральные", как говорят на Западе) авторские права. Во всех странах, где закон делает различие между личными авторскими правами и копирайтом (то есть фактически во всех странах кроме США), различие это именно таково. Исключительное право не имеет отношения к личности автора - оно имеет отношение только к коммерческой деятельности правообладателя. Независимо от того, является ли правообладателем еще сам автор или уже кто-то другой.

Из этого различия вытекает несколько нетривиальных следствий.

Прежде всего - не может быть никакого "морального ущерба" от нарушения исключительных прав. Точно так же как не может быть "морального ущерба" от невыплаченного долга или просроченного товара. Не положено по штату иметь такового субъекту этого права - правообладателю. Единственный признаваемый законом вид ущерба от нарушения имущественных прав - упущенная выгода.

Конечно, правообладатель не обязан ни перед кем отчитываться, зачем, как и когда он будет пользоваться имеющимися у него имущественными правами. И он волен требовать прекращения любого нарушения его исключительного права. Однако если он потребует с кого-то деньги за нарушение имущественного права - тут он должен будет доказать именно то, что это нарушение нанесло хоть какой-то ущерб его собственной коммерции. Или хотя бы привело к необоснованному обогащению конкурента (что законом тоже рассматривается как род упущенной выгоды).

Таким образом, сакраментальный вопрос "Мешают или способствуют электронные тексты в электронных библиотеках бумажным тиражам" имеет не абстрактно-морализаторский только, а самый что ни на есть непосредственный правовой смысл. Причем бремя доказательства тут лежит вовсе не на библиотекарях, а на том, кто предъявляет к ним претензии.

До недавнего времени даже и совсем несанкционированно выложенные тексты попадали именно в этот правовой диапазон. Право у авторов имелось, и библиотеки порой его нарушали - но раз ни о какой коммерческой эксплуатации этого права и речи не было, возможное решение суда сводилось только к снятию неразрешенного текста - что библиотекари охотно делали и без всякого суда. Создание платного доступа к vip.km.ru создало формальную зацепку и для применения денежных санкций. Зацепку, правда, хилую и насквозь фальшивую. Ибо никакой настоящей коммерции они не ведут, не вели и вести, по всей видимости, вовсе не собирались. Потому что вести дела так - невозможно. Вся активность "КМ-онлайн" была направлена на то, чтобы изображать коммерческую деятельность - именно ради этой зацепки. Достаточно доказать подлог - и вся эта хитроумная конструкция рассыплется, как карточный домик.

3. Историческая справка

Русский Интернет бурно расширяется. Значительная часть его пользователей знакома с ним менее года. История же его, даже сравнительно недавняя, трех-пяти-семилетней давности, часто нигде не зафиксирована и даже будучи самоочевидной для старожилов, совершенно неизвестна широким массам новоинтернетчиков. Посему некоторую часть чудовищных слоганов про "Мошкова, Ворующего Книги у Авторов" распространяют не только заведомые лжецы от копирайта, но и честные новички, просто понятия не имеющие о фактической истории сетевых библиотек вообще и Библиотеки Мошкова в частности.

Началось все это задолго до возникновения Библиотеки Мошкова. С самого момента возникновения компьютерных сетей в xUSSR (1989-1991), а если покопаться, то, вероятно, и много раньше, существовал широкий круг текстов, распространявшихся в электронно-цифровом виде с ведома, согласия, а в большинстве случаев - и по прямой инициативе их авторов. Источники их были многообразны, но в данном случае следует отметить два наиболее существенных, отчасти пересекавшихся, - традиционный советский самиздат и деятельность клубов любителей фантастики.

С самиздатом все более или менее ясно, тексты политического, публицистического направления и сейчас во множестве публикуются в Сети, и ситуация с ними, в общем, изменилась не сильно.

Про Клубы Любителей Фантастики нужно сказать отдельно. Фантастика, как известно, традиционно весьма популярна среди советской технической интеллигенции. И те объемы, в которых публиковалась фантастика отечественная и зарубежная в советских издательствах, ни читателей, ни авторов совершенно не устраивали. Наиболее активные из тех и других еще в советское время организовались в Клубы любителей фантастики, связанные (при участии журналов "Уральский следопыт" и "Техника - молодежи") в единую всесоюзную сеть. По внутренним каналам этой сети перемещалось весьма значительное по тем временам число разнообразных текстов. Тут были любительские переводы западной фантастики (так называемые ФЛП-переводы), посвященные фантастике критические и литературоведческие статьи, литературные произведения начинающих и просто мало печатающихся авторов. С появлением доступных средств цифровой коммуникации все это быстро появилось в сетях - Фидо и релкоме/интернете. Ни о каких сканерах тогда говорить не приходилось. Тексты набивались вручную, и многие распространяемые тексты были оригиналами - с компьютеров авторов, переводчиков или издателей.

Слова "любительские" и "начинающие" не следует понимать как характеристику качества - как уже говорилось, отводимая фантастике печатная площадь была явно недостаточна, и по нынешним меркам эти тексты считались бы (многие - и считаются) вполне добротным профессиональным продуктом. Многие вполне творчески состоявшиеся писатели (о чем мы можем с уверенностью сказать теперь, задним числом), авторы многих повестей и романов числили в своем активе официальных публикаций один-два рассказа. Поэтому распространение своих произведений в электронных сетях было для них весьма привлекательной альтернативой бесконечному ожиданию публикации.

Тем более что события начала 1990-х только усугубили ситуацию. Небольшая, но верная научно-фантастическая квота в государственных издательствах исчезла, а расплодившиеся коммерческие издательства лихорадочно издавали доконвенционную западную фантастику, совершенно не обращая внимания на российских писателей. Распространение фантастических текстов в электронно-цифровом виде приобрело массовый характер. Мошков тут, как уже упоминалось, далеко не первый; первой в Интернете, видимо, была поддерживаемая Сергеем Бережным "Библиотека Камелота", а в Фидо - так называемая "Коллекция Игоря Загуменнова" (HarryFan Station), некоторые файлы в которой датируются 1989 годом. К середине 90-х на российскую фантастику появился определенный спрос у издателей, и многие авторы, один за другим, стали изымать свои тексты из сетевого обращения. Однако кризис ГКО разрушил множество амбициозных издательских проектов, и ситуация на некоторое время вернулась на круги своя, то есть многие тексты выкладывались в Сеть сразу по написании или вскоре после публикации (надежд на второе издание было мало). К 1998-1999 годам книжный бизнес начал возрождаться, и тексты снова стали изыматься из библиотек. Однако к тому времени сформировалось новое поколение авторов, в первую очередь технарей-компьютерщиков и программистов, знакомых с культурой свободного софта и Интернета (Дивов, Фрай, Бояндин, Шумил), для которых помещение в сетевые библиотеки является не только эрзац-публикацией или рекламным ходом, но и в какой-то мере делом принципа.

Такова в общих чертах канва событий. Можно видеть, что в каждый данный момент можно было быть уверенным, что существует множество произведений (преимущественно - фантастики), распространяемых с ведома и согласия автора. Или даже по его инициативе. Доля их, конечно, никогда не составляла 100% и даже не приближалась к этому числу, но была достаточно велика, чтобы категорически отвергнуть и теорию о неизбежной незаконности распространения в Сетях любого художественного текста. Я, пожалуй, затруднился бы назвать сколь-нибудь известного современного писателя-фантаста, который бы никогда не помещал в Сети никаких своих произведений. Также не следует забывать и об иных законных основаниях для распространения текстов в Сетях. Теперь напомним читателю некоторые важные подробности.

Та абсолютная связность Интернета, которой мы наслаждаемся сейчас, когда за одну и ту же цену и с одной и той же скоростью связываемся и с Австралией, и с Бразилией, и с сервером университета в родном городе, возникла далеко не сразу. Многие помнят, что раньше и цены на различные направления в разы отличались, и скорость по различным каналам различалась на порядки, да и вообще не отовсюду довсюду достучаться можно было. Тем более что большая часть общения проходила вообще безо всякого Интернета, по каналам Фидо, которое дает весьма ограниченную гарантию связности для почты и лишь эпизодическую возможность для пересылки файлов. Таким образом, о центральном вещании, о едином сервере, с которого централизованно и авторизованно раздаются тексты, можно было не вспоминать. Такую топологию существовавшая тогда техника не поддерживала. (Да и сейчас, в общем, тоже не очень поддерживает. Особенно в тех местах, где доступность электронных книг наиболее актуальна.) Реально тексты распространялись путем миграции от узла к узлу, по множеству ftp- (позже - и www-) серверов, узлов Фидо и просто BBS (Bulletin Board System). О персональных разрешениях и гарантиях от каждого автора текста (коих на средней BBS насчитывалось порядка 5-10 тысяч), сообщенных каждому сисопу (системному оператору) BBS (которых тоже было десятки тысяч), и речи быть не могло. Сисоп мог только предполагать, насколько правомерно распространяются полученные им (с другой BBS, с ftp-сервера) файлы, надеясь в этом отношении на источник, из которого он их получил. В принципе, методы работы в такой ситуации имеются (читатели дружно поднимают голову и внимательно разглядывают ближайший дистрибутив Линукса, где технически ситуация точно такая же), но...

Качество юридического оформления всей этой активности колебалось и колеблется в диапазоне от неудовлетворительного до чудовищного. По меркам мира свободного софта с его тщательным документированием всех правоотношений и микрометрически выверенными формулами публичных лицензий ситуация напоминает празднование Нового года в вагоне со взрывчаткой. Однако, подчеркну, ответственность за этот бардак несут не держатели библиотек, а именно первоначальные публикаторы: авторы и уполномоченные (или наоборот - не уполномоченные, в чем и интрига) ими лица. 9/10 несомненно правомерно распространяемых файлов не имеют внутри себя вообще никаких отметок об условиях распространения. "Лицензии" на большей части оставшихся невнятны и/или двусмысленны (приятным исключением тут является Фрай). О том, является ли первопубликатор правообладателем, достоверно не знает, как правило, даже он сам. Держателям электронных библиотек ничего не остается, кроме как приспосабливаться к имеющейся ситуации. Каковое приспособление в общем и целом заключалось в том, чтобы не спорить с авторами, что бы те ни говорили. При этом ситуация осложнялась некоторыми дополнительными обстоятельствами.

Бывают, конечно, приятные исключения, и немало (земной поклон Борису Стругацкому, Владиславу Крапивину, Виктору Пелевину, Борису Акунину, безвременно покинувшему нас Киру Булычеву...), но в общем энтузиазм авторов по поводу электронного распространения их текстов обратно пропорционален их успеху у издателей. Поэтому, раскрутившись и издав одну-две книги, автор зачастую начинает тяготиться "бесплатным" присутствием его книги в Сетях (Интернете и Фидо). Часто этот душевный конфликт разрешается относительно корректно, письмом в популярную эхо-конференцию, перепиской с держателями библиотек (которые всегда идут навстречу автору). Однако не так уж редко случается, что до этого момента было сказано так много возвышенных слов о Дружбе, Культуре, Свободе, что вот просто так прийти и сказать "Извините, ребята, я получу лишнюю тысячу баксов за обещание на...ть на вас, так что вы как хотите, но я беру свои слова назад" становится как-то неловко. А широко известный способ сохранить лицо в неловкой ситуации - обвинить в ее создании другого. Поэтому не раз и не два случалось, что на этом этапе авторы развертывали "борьбу с пиратством". Откуда, собственно, и растут ноги у распространяемых "Керилом и Мифодием" слухов об имманентной пиратской природе электронных библиотек. Оказывалось, что никаких текстов автор никогда не распространял, присутствие их в электронных библиотеках обьясняется происками пиратов, а слова и действия самих авторов, свидетелями которых были (виртуально или физически) сотни и тысячи людей, есть коллективная галлюцинация, теми же пиратами наведенная. К заявлениям этим относились, в общем, не слишком серьезно. Но авторов жалели, соглашаясь, что жизнь у них, в общем-то, тяжелая, издатели давят и некоторое преувеличение простительно, тем более творческому человеку. И тексты послушно убирали. Тем более что несанкционированная утечка текстов в Сеть и впрямь далеко не редкость. И достоверно отличить одно от другого бывает занятием весьма нетривиальным. Ибо - смотри пункт второй.

Первыми на моей памяти подобную борьбу с пиратством развернули Олди примерно в 1996-1997 годах, потребовав убрать из открытого доступа большую часть своих книг (и библиотекари тотчас же исполнили это требование, ни в одной библиотеке, даже самой пиратской, вы этих книжек сейчас не найдете) и разместив взамен них огромную морализаторскую агитку. Около 1999 года Сергей Бережной, в то время сотрудник издательства "Терра Фантастика" и литагент, окончательно закрыл "Библиотеку Камелота" (состоявшую тогда преимущественно из текстов, которыми он распоряжался в качестве литагента) и разразился статьей "Электронные библиотеки - территория беззакония", предвосхищающей все основные тезисы агитационной кампании "Керила и Мифодия". Сравнительно недавний случай - писатель Лукьяненко, круто изменивший свою политику размещения текстов в связи с (как позже выяснилось) переговорами о зарубежных публикациях.

Таким образом, как мы видим, исторически сложившаяся формула "Размещаю сразу, снимаю по первому требованию автора" есть в существующих условиях не пренебрежение к авторам (как рассказывает нам КМ-клака), а как раз напротив - символ высшей степени лояльности к любым авторским капризам. Подчеркну - такой степени лояльности, которая простирается далеко за пределы закона об авторском праве и никоим образом не является ни необходимой, ни естественной. В смежном мире свободного софта, например, автора, который попытается не то что запретить дальнейшее распространение программы, опубликованной под свободной лицензией, а хотя бы только изменить условия распространения (лицензию), могут ждать крупные неприятности вплоть до судебного преследования за мошенничество.


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Татьяна Данилова, Невод и т.д. Выпуск 180 /19.04/
"Пятая власть" и интернетобоязнь законодателей, предчувствие распределенной OS Google, A9.com от Amazon: полнотекстовой поиск и кое-что еще, нигерийский космонавт просит помощи.
Ли Харрис (Lee Harris), Ориентализм как расизм /18.04/
Выдвинутая Эдвардом Саидом концепция ориентализма, обосновывающая двойные стандарты в отношении Запада к Израилю и к арабам, по существу есть проявление грубого расизма. Природа заложила в нас любопытство к чужим культурам, хотя мы сами никогда не интересовали их сколько-нибудь серьезно. Поэтому этическая асимметрия, возведенная в принцип, как нельзя больше устраивает арабский мир.
Татьяна Данилова, Невод и т.д. Выпуск 179 /12.04/
Вслед уходящему времени, что за праздник без скандала, торговля музыкой и килькой в томате, Scirus ищет с разбором, завещание Шекспира.
Оксфордские минареты и поколениe дьюти-фри /12.04/
Сценарий образования Европейского халифата уже написан, а режиссеры и массовка готовы к третьему звонку. Трансформация религиозной терпимости в безразличие привела к ползучей исламизации увядающего христианского мира.
Игорь Семендяев, ...и сам взорвал Ватикан /09.04/
Процесс над Мошковым обречен обернуться - и уже оборачивается - идеологическим Нюрнбергом для того "информационного права", которое изобретено безбожными вольнодумцами Просвещения и внедрено безбожными государствами Нового Времени.
предыдущая в начало следующая
Федор Зуев
Федор
ЗУЕВ

Поиск
 
 искать:

архив колонки:





Рассылка раздела 'Сеть' на Subscribe.ru